#AI번역 #다국어콘텐츠 #현지화자동화 #번역파이프라인 #GPT번역 #브랜드톤 #로컬라이제이션 #글로벌마케팅 #번역자동화 #업무자동화 #20251 AI 번역 파이프라인 구축: 다국어 콘텐츠 현지화 자동화 전략 (브랜드 톤 유지 포함, 2025) 글로벌 마케팅의 경쟁력은 “누가 더 빨리, 더 정확히 현지화하느냐”에 달려 있습니다. 단순한 기계 번역으로는 충분하지 않습니다. AI 번역 파이프라인을 구축하면 수백 페이지 매뉴얼, 마케팅 카피, 고객센터 답변까지 자동화되지만, 동시에 브랜드 톤과 맥락을 유지해야 합니다. 이번 글은 GPT와 번역 API를 결합한 파이프라인 구축법을 단계별로 풀어 설명합니다.원문 입력 → 번역 API → GPT 후처리(톤 보정) → QA 검수 → 배포왜 번역 자동화가 필요한가?기업이 해외 시장에 진출할 때 가장 큰 허들은 언어입니다. 기존 방식대로 전문 번역가만 의존하면 비용은 높고 속도는 느립니다. AI 번역 파이프라인을 도입하면:속도: 하루 만에 수백 페이지 문서를 다국어로 배포비용 절감: 번역 단가 최대 50% 절감.. 2025. 8. 29. 이전 1 다음